圣诞节就要来了,在英和美,这个节日有不同的庆祝方式,你了解吗?
小编为各位考生带来【雅思阅读】Christmas is Coming,希望对雅思考生能有所帮助,更多雅思考试内容请关注
。
一、雅思阅读:圣诞节在英的庆祝方式
圣诞节在英开始于公元596年,奥古斯丁[Augustine]向英格兰东部及南部地区的盎格鲁-撒克逊[Anglo-Saxon]的僧侣传教。冬青树枝[holly]和常青藤[ivy]都是常绿植物,是古代异教[heresy]的象征,被用来象征基督教:常青藤象征永恒的生命;多剌的冬青树枝是耶稣受苦受难的标志;红色浆果[berry]象征耶稣的血滴。今天只有少数英人信奉基督教,但有些人还是一年一度在圣诞节期间去教堂做礼拜。英广播公司向全世界广播基督教礼拜中的圣经选读和儿童唱诗班[choir]伴唱的剑桥大学皇学院歌唱的圣诞颂歌[Christmas Carol]。
但是,圣诞节也是一个非宗教节日,庭成员经过一番旅行后聚在一起。The Children leave an empty stocking or pillowcase hanging at the end of the bed. In the morning they hope it will be full of presents. In England the traditional Christmas dinner is roast turkey with vegetables and sauces. For dessert it is rich, fruity Christmas pudding with brandy sauce. Mince pies, pastry cases filled with a mixture of chopped dried fruit. In England also they elect Boy Bishops in commemoration of St. Nicholas compassion for children. These mock bishops were allowed to do the duties of the ecclesiastic except deliver the Mass.
二、雅思阅读:圣诞节在美的庆祝方式
圣诞老人[Santa Claus]在美开始于19世纪八十年代 ,Santa Claus 这个词在荷兰语是St Nicholas, Sintaklaas的意思. 直到美小说华盛顿·欧文[Washington Irving]在1809年把圣诞老人写作他的小说中之后,他才在美流行起来。孩子们相信圣诞老人是一个胖胖的慈祥的老人,穿一件红色衣服[red suit],留着白胡子。他们相信在圣诞节前夜在空中飞行乘坐驯鹿[remainder]拉着的雪橇[sleigh]。他会进入每每户滑下,从屋滑入壁炉的洞中,将给孩子们的礼物放在圣诞树下。
Now Christmas celebrations vary greatly between regions of the United States, because of the variety of nationalities which have settled in it.
Here are four British Christmas words and phrases that are not widely used in the U.S.
Happy Christmas
If you grew up or spent a fair amount of time in the U.K., chances are you either used or received the greeting “Happy Christmas” on a routine basis around the holidays. And what could be more simple and cheerful than those two words? Well, in the United States, these same two words-though popularized in the U.S. by John Lennon’s “Happy Christmas (War is Over)”-apparently sound unusual to an American ear. Instead, the phrases “Merry Christmas” or “Happy Holidays” are preferred.
Father Christmas
Of course, both countries identify the jolly giver of presents as “Santa Claus” or simply “Santa.” However, 英人更习惯[be accustomed to]称呼圣诞老人为 “Father Christmas”-a tradition that does not extend across the pond. Moreover, Father Christmas and Santa Claus were not historically the same person. The name “Father Christmas” emerged during the 17th century as the personification of Christmas, surviving puritanical efforts to oust him with resurgence in the Victorian age. Toward the end of the 19th century, Father Christmas became more akin to the American Santa Claus until eventually; both were seen as one and the same.
Lapland拉普兰(斯堪的纳维亚半岛的北端地区)
Whether you call him Santa, St. Nick, or Father Christmas, there’s one thing we can all agree on: Father Christmas lives and works in Lapland. But this is isn’t true to the good people of the United States. To them, Santa’s true home is the North Pole北.
Boxing Day
In Britain (and several Commonwealth countries联邦制), Boxing Day is the day following Christmas and serves as a bank/public holiday. While the exact etymology of the phrase is unclear, it may have been named for the boxes that servants and trade*en would receive from their employers at Christmas. Not only is the practice of Boxing Day not incorporated into the American Christmas calendar, but many Americans simply don’t recognize the phrase itself. Indeed the word “boxing” is associated with the sport of the same name in the USA.
以上就是
为雅思考生们带来的
【雅思阅读】Christmas is Coming
,希望能给雅思考生们带来帮助。
,请关注。
猜你喜欢:
1.
2.
3.
4.
5.
6.