当前位置:雅思无忧 > 考试信息考试信息 > 正文

3分钟学会一个雅思7分句系列 (一)

更新:2022年12月21日 11:09 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了3分钟学会一个雅思7分句系列 (一),希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
3分钟学会一个雅思7分句系列 (一)

  每次3分钟学会一个雅思7分句,成功就是日复一日那一点点小小努力的积累。

  

  应对Nowadays, there are many television advertisements aimed at children.What are the effects of those advertisements on children?Should TV advertisements be controlled?


  这个题目。


  学生在开头段落的句(转述题目中的信息时)写到:

  Many television advertisements are aimed at children due to the increasing commercial value of the youth market.


  看起来不错的句子,其实关键问题有二:

  1、 如果句子的表意核心在于“许多电视广告瞄准着儿童”这一事实,那么due to引导的后置的原因状语其实干扰了句子的表意。在熟练的母语读者(考官)看来,这个句子实际上主要陈述了不仅仅是“许多电视广告瞄准着儿童”这一事实,同时还以同等的重要性陈述了事实发生的原因。这是因为due to引导的原因状语后置了,而英语的习惯又是句子的表意重点靠后。

  2、 “the increasing commercial value of the youth market”其实是一个“读起来太概念化”的、“中文对等翻译过来”的措辞

  如何修改后提分?

  看下面


  教师修改后的句子:

  Many advertisers, seeing the massive market children’s needs can create, aim at children.


  句子分解:

  1、“seeing the massive market children's needs can create” 这个动词分词引导的原因状语以插入的形式,放在句子的主语之后、动词之前。于是,句子的表意核心,即主要是陈述“许多电视广告瞄准着儿童”这一事实(而没有别的有着同等重要性的信息),从而明确。

  2、“seeing the massive market children's needs can create”是比“the increasing commercial value of the youth market”不那么概念化从而表意更清楚直接的措辞。 

  

  总结:

  1、 状语的形式和位置不同,句子的表意有区别。于是,学习明确状语的形式、位置与功能,是(在确保句子在语法形式上无误之后)提升句子质量的关键之一。

  2、 措辞时遇到中文习惯的“概念化的措辞”,对等翻译后很可能并不能达到(我们自以为的)表意效果(因为考官的语言思维和我们不一样)。更多雅思考试干货敬请关注新航道雅思考试频道


以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品