- Who gave you your name?
- Does your name have any particular (or special) meaning?
- Do you like your name?
- In your country, do people feel that their name is very important?
- Would you like to change your name?
- Is it easy to change your name in your country?
- Who usually names babies in your country?
- Do you have any special traditions about naming children?
- What names are most common in your hometown?
我的父母给了我我的名字,确切地说是我的父亲。
Zhi means knowledge, and Lei means accumulation. So I guess my parents wanted to tell me that being knowledgeable depends on accumulation. You see they put a lot of pressure on my shoulders with this name.
志是知识,雷是积累。所以我想我的父母想告诉我,知识的积累决定于知识的积累。你看,他们用这个名字给了我很大的压力。
People in my country pay great attention to their names because they believe that suitable names will bring them good fortune. Sometimes they even change their names for their business and family purpose.
在我的国家人们非常注意他们的名字,因为他们相信合适的名字会给他们带来好运。有时,他们甚至为了自己的事业和家庭目的而改名。
In China, I believe that fathers are in the position of naming their children. Sometimes they will look through some Chinese classical literatures to seek the meaningful words for their children.
在中国,我认为父亲应该给孩子起名。有时他们会翻阅一些中国古典文献,为孩子们寻找有意义的词语。
Oh, there are some nicknames that are very popular in China. For example, Lili means that their parents hope their daughters would be beautiful; and Kuan kuan, indicates that their sons would be magnanimous when they are grown up
哦,有一些昵称在中国很流行。例如,丽丽意味着他们的父母希望他们的女儿漂亮;而宽宽则表示他们的儿子长大后会心胸宽广